DALLA SUPERFICIE ALLO SCHERMO

Carmelo L Romeo
arteideologia raccolta supplementi
nomade n. 8 maggio 2014
IL PROBLEMA CON HARRY
10
pagina
capitolo 5 da 01/54

Le apparizioni della superficie
40.0
– A questo punto consentite che mi ponga una domanda: di cosa diamine sto parlando?
Concretamente, intendo.
Concretamente!
Ecco una parolina difficile da soddisfare quando - una domenica grigia a Combray, assaporando un sorso di tè misto alle briciole delle madalenine abbandonate da Seraut e Cezanne, da Braque e Mondrian (e magari pure da Duchamp) - un piacere “isolato” da ogni causa mi aveva invaso.

Certo ciò che palpita così in fondo a me dev’essere l’immagine, il ricordo visivo, che, legato a quel sapore, tenta di seguirlo fino a me…Toccherà mai la superficie della mia piena coscienza quel ricordo…? Non so. Adesso non sento più nulla, s’è fermato, è ridisceso forse; chissà se risalirà mai dalle sue tenebre? Debbo ricominciare, chinarmi su di lui dieci volte. [1]

Ed io mi chino su quell’emanazione sottile delle mie sensibilità, ad annusare la fragranza indicibile di un amalgama lasciato sul fondo dal nero di Malevič [2], dal rosso di Rodcenko [3], dal buio di Reinhardt [4].
E quel sentore mi raggiunge come un richiamo ospitale della pittura stessa; senza tuttavia farmi provare ancora l’acutezza olfattiva e lucida della “mera superficie”, che è il limite calcolato della pittura – e forse per questo mai raggiungibile dalle prassi di “derivazione”, ma solo dal calcolo “integrale” della sua stessa critica [5].
E di nuovo mi chino su quel fremito di tiglio che adesso convoglia anche i pungenti odori ascellari di Newman [6] e Rothko
[7] e Pollock [8], addirittura; e altri ancora, mentre tutti sudavano ad applicarsi alla fatica evocativa dal fondo della mezzanotte, dove l'immagine è mantenuta appallottolata come un ombelico al centro della superficie pittorica.
Ma tutti quanti costoro, senza cedere allo spavento e al rischio, tengono ancora serrata in pugno la spinta patetica verso la raffigurazione.
Allentate un poco la presa e 

come in quel gioco in cui i giapponesi si divertono a immergere in una scodella di porcellana  dei pezzetti di carta fin allora indistinti, che, appena immersi si distendono, prendono contorno, si colorano, si differenziano, diventano fiori, case, figure umane consistenti  e riconoscibili, cosi' ora tutti i fiori del nostro giardino e quelli del parco di Swan, e le ninfee della Vivonne e la buona gente del villaggio e le loro casette e la chiesa e tutta Combray e i suoi dintorni, tutto quello che vien prendendo forma e solidità , è sorto, città e giardini, dalla mia tazza di tè. [9]

Così anche la superficie  - magari confortata da una tazza di tè con pasticcini [10] - si riprende dallo sgomento di una Pittura che aveva proclamato il NOLI ME VIDERE.
Ma oramai come si può saltare il passaggio per questo punto dei ricominciamenti senza subire l’abbraccio patetico degli “ismi” di ritorno?
Però adesso

è tempo che mi fermi, la virtù della bevanda sembra diminuire.[11]


capitolo 5 da 01/54

The apparitions of the surface
40.0
– At this point allow me to ask myself: what the hell am I talking about? In practical terms, I mean.
In practical terms!
Well, now, this a tough little word to crack, when – on a grey day in Combray, enjoying a sip of tea mixed with the crumbs of madeleine biscuits left behind by Seraut and Cezanne, Braque and Mondrian (and why not Duchamp as well) – a pleasure, “isolated” from all causes, suddenly gripped me.

Surely what throbs so deep down within must be the image, the visual memory which is linked to that flavour and tries to follow it up to me… Will it ever touch the surface of my full consciousness, that memory…? Hard to say. Now I don’t feel anything anymore, it’s stopped, maybe gone down again; will it ever arise from the darkness again? I have to start over again, bend over it ten times. [1] 

And I bend over that subtle emanation of my sensitivities, to catch a whiff of the inexpressible fragrance of a mixture left on the bottom by Malevich’s black [2], by Rodchenko’s red [3], by Reinhardt’s dark [4].
And that whiff reaches me like a friendly call from painting; not however allowing me to again experience the olfactory and shiny acuteness of the “mere surface”, which is the calculated limit of painting – and which for this reason perhaps can never be approached by “derivative” practices, but only by the “integral” calculus produced by its own critique [5].
And again I bend over that bare whiff of lime which now vehicles also the pungent b.o. of Newman [6], Rothko [7] and Pollock [8]; and others, as well, while they were all sweating and straining in the dead of midnight, where the image is kept like a belly button at the centre of the pictorial surface.
But all these individuals, yielding neither to fright nor to risk, still grip the pathetic drive towards depiction tightly in their fist.
Loosen the grip just a little and

like in that game in which the Japanese take a soup bowl full of water and plunge pieces of paper into it which were indistinct, but which spread out the moment they come into contact with water, acquire an outline, colour, distinctness, become flowers, houses, human figures which are firm and recognizable, so now all the flowers of our garden and those of Swann’s park, and Vivonne’s waterlilies and the good people of the village and their homes and the church and all of Combray and its environs, all that takes on shape and solidity, has come up, cities and gardens, from my cup of tea. [9]

And so, also the surface – better if accompanied by a good cup of tea and biscuits [10] - recovers from its fright after Painting had proclaimed the NOLI ME VIDERE.
And so how can we now skip the passage for this point of new beginnings without having to endure the pathetic embrace of returning “isms”?
But now

it is time that I stop, the virtue of the drink seems to be decreasing. [11]
pagina


[1]. Marcel Proust, "La strada di Swann",  pag. 51, Giulio Einaudi editore,Torino 1963.
[2]. Kazimir Malevič - dal “Quadrato nero su fondo bianco” al "Quadrato bianco su fondo bianco", Museum of Modern Art, New York.
[3]. Aleksandr Rodcenko: "era  una piccola tela quasi quadrata tinta integralmente con un unico colore rosso"; cosi', in un testo del 1923 Nikolaj Tarabukin ricordava questa opera di Rodcenko. Cinque artisti costruttivisti (Rodchenko e Stepanova, Aleksandra Ekster, Liubov Popova, e Aleksandr Vesnin) parteciparono ognuno con cinque lavori alla mostra  "5x5=25", allestita a Mosca nel 1921. In quella occasione Rodchenko espose le opere "Linea", "Cellula", e tre monocromi datati 1921: "puro color rosso" (Chistyi krasnyi tsvet), "puro color giallo" (Chistyi zheltyi tsvet) e "puro color blu" (Chistyi sinii tsvet). In olio su tela, ogni pannello cm. 62.5 x 52.5.
[4]. Ad Reinhardt, "Abstrac Painting", 1960-66, olio su tela, cm.60x60, Guggenheim Museum. 
[5]. (Cfr. 14 e 37.a)
[6]. Barnett Newman, "The Name II", 1950 - Magna and oil on canvas, 2.642x2.400 m(104 x94 1/2 in.) National Gall. of Art, Washington DC.
[7]. Mark Rothko, "1968", acrylic on paper mounted on hardboard panel, National Gallery of Art, Washington DC.
[8]. Jackson Pollock, "Number 1", 1950, 221x300 cm., National Gall. Washington DC.
[9]. Marcel Proust, "La strada di Swann",  Op.cit., pag. 52.
[10]. Giorgio Morandi, 1964, l'ultimo quadro; olio su tela, cm. 25,5x30,5, mus. Morandi, Bologna.
[11]. Marcel Proust, "La strada di Swann",  Op.cit.

Dal basso: Morandi, Pollock, Rothko, Newman, Reinhardt, Rodcenko, Malevich, [...].
[1] Marcel Proust, The Road of Swann.
[2] Kasimir Malevic – from “Black square on white background” to “White square on black background”, Museum of Modern Art, New York.
[3] Alexander Rodchenko: “It was a small square canvas painted entirely with a single red colour”. This is how Nikolai Tarabukhin in a piece written in 1923 remembered this work of Rodchenko’s. Five constructivist artists, each with one work (Rodchenko and Stepanova, Alexandra Ekster, Liubov Popova and Alexander Vesnin) took part in the show "5x5=25", held in Moscow in 1921. On that occasion, Rodchenko displayed “Line”, “Cell”, and three monochromes dating from 1921: “pure red colour” (Чистый красный цвет), “pure yellow colour” (Чистый желтый цвет), and “pure blue colour” (Чистый cиний цвет). Oil on canvas, each panel measuring 62.5 x 52.5 cm.
[4] Ad Reinhardt, "Abstract Painting", 1960-66, oil on canvas, 60x60 cm., Guggenheim Museum.
[5] Compare w/ points 14 e 37a.
[6] Barnett Newman, "The Name II", 1950 - Magma and oil on canvas, 2.642x2.400 mm (104 x94 1/2 in.) National Gallery of Art, Washington DC.
[7] Mark Rothko, "1968", acrylic on paper mounted on hardboard panel, National Gallery of Art, Washington DC.
[8] Jackson Pollock, "Number 1", 1950, 221x300 cm., Na. Gall. of Washington DC.
[9] Marcel Proust, The Road of Swann.
[10] Giorgio Morandi, 1964, the last canvas; olio su tela, cm. 25,5x30,5, Morandi Museum, Bologna.
[11] Marcel Proust, The Road of Swann.

Traduzioni di Steven Grieco